ドローンを飛ばすなら誰もいないビーチがオススメ!My recommendation is a helicopter shooting with a drone at an empty beach.【英語008】

こんにちわ!
世界の野良犬こと、さわです。

最近はPhantom3というドローンを持って、
世界の景色を空撮しております!

S__3801138 S__3801139
【日本語で伝えたい内容】

私の趣味は写真を撮ることです。
最近はドローンで世界を空撮しています。

所有しているドローンは、
DJI製のPhantom3。

本体は1100ユーロでやや高いですが、
クオリティはとても満足しています。

ドローンを飛ばすなら、
誰もいないビーチがオススメ!



【自分で考えた英文】

My hobby is photogrephy.

These days I helicopter shot by a drone.

My drone is the Phantom3 Made DJI.

The price of the Phantom3 is 1,100EUR.

I think it’s a little expensive.

However, It’s high quality.

My recommendation is helicopter shot by a drone on the beach of no people.




Lang-8で添削してもらった結果。。。



【添削してもらった英文】

My hobby is photography.

These days I shot a helicopter with a drone.

My drone is the Phantom3 Made DJI.

The price of the Phantom3 is 1,100EUR.

I think it’s a littele expensive.

However,it’s high quality.

My recommendation is a helicopter shot by a drone on an empty beach.


━━━━━━━━━━━━━━━━


<自分メモ>

誰もいないビーチ=an empyt beach
→からっぽ表現



※確認すべきこと。
shot a helicopter は「空撮する」という動詞?
a helicopter shot は「空撮」という名詞?



<添削追加メモ>

過去形:I shot a helicopter with a drone.
現在形:I shoot a helicopter with a drone.

★shootの過去形がshot

『ドローンにより撮影した』by a drone
『ドローンで(と一緒に)撮影した』with a drone


ingをつけると、
動詞が名詞になる→動名詞
“a”はいらなくなる。
“helicopter shooting”
で「空撮」

“on”は地に足が付いている表現で、
場所的なニュアンスの場合は”at”にする。
→空撮だとドローンは浮いているから”at”

ここまでまとめると、
My recommendation is a helicopter shooting with a drone at an empty beach.

I recommend an empty beach if you shoot with a drone.
(直訳:あなたがドローンで撮影をするなら私は無人のビーチを推奨する)


▼写真は初めてドローンで空撮したときの画面@リペ島inタイ

cafe cafea cafeb

野良犬クエスト通信[ノラ通]:無料メール講座


好きなときに好きなだけ
世界を旅するために…


「世界中を旅しながら
 MacBook一台で稼ぐ手法」



この働き方に
あなたもご興味があれば
ぜひ無料購読のご登録を!^ ^



とても嬉しいことに、
無料メール講座で私の世界観に触れて
人生が変わった方々続出です!

last nora

お名前(必須)

メアド(必須)


サブコンテンツ

お名前(必須)


メアド(必須)


go top