こんにちわ!
世界の野良犬こと、さわです。

今日も自分で英作文の投稿と、
Lang-8で添削をやってもらいました!

フランスを旅していたとき、
ドローンに関するニュースです。

thumb_IMG_2517_1024

thumb_IMG_2524_1024

=================

【日本語で伝えたいこと】

いま日本ではドローンに関して、
ネガティブに話題になっています。

フランスを旅行したときに気づいたことがあります。
フランスではドローンを飛ばすだけで逮捕のようです!

たまたま現地にいたときに、
インターネットで調べてわかりました。

【自分で考えた英作文】

The drone has become a negative topic at Japan.

When I traveled at Paris,I know to someone is arrested at French on helicopter shooting with a drone.

As it happens, when I was in Paris , I knew to checked it on the internet.

Lang-8で添削してもらった結果。。。

【添削してもらった英文】

The drone has become a negative topic in Japan.

When I traveled to Paris,I learned that someone was arrested in French because of a drone.

As it happens, when I was in Paris , I knew to checked it on the internet.

=================

<自分メモ>
■”at”と”in”の違い、
国を指す場合は”in”を使う。

★ドローンを飛ばすと逮捕される

ドローンのせいで誰かが逮捕された
という転換発想。

■「誰かが逮捕された」という言い回しにすると、
someone was arrested

■because ofで、〜のせいで

「ドローンで空撮したせいで逮捕」となると、
because of helicopter shooting with a drone
の方がいいかも!?

つまり、
someone was arrested in France because of helicopter shooting with a drone.

■添削してもらった”that”の意味
I learned that Aで、
「Aのことを学んだ」

━━━━━━━━━━━━━━━━

▼写真はパリのエッフェル塔と凱旋門。

thumb_IMG_2557_1024

thumb_IMG_2474_1024

※ドローン飛ばさず、よかったですw