こんにちわ!
世界の野良犬こと、さわです。
今日も自分で英作文の投稿と、
Lang-8で添削をやってもらいました!
フランスを旅していたとき、
ドローンに関するニュースです。
=================
【日本語で伝えたいこと】
いま日本ではドローンに関して、
ネガティブに話題になっています。
フランスを旅行したときに気づいたことがあります。
フランスではドローンを飛ばすだけで逮捕のようです!
たまたま現地にいたときに、
インターネットで調べてわかりました。
【自分で考えた英作文】
The drone has become a negative topic at Japan.
When I traveled at Paris,I know to someone is arrested at French on helicopter shooting with a drone.
As it happens, when I was in Paris , I knew to checked it on the internet.
Lang-8で添削してもらった結果。。。
【添削してもらった英文】
The drone has become a negative topic in Japan.
When I traveled to Paris,I learned that someone was arrested in French because of a drone.
As it happens, when I was in Paris , I knew to checked it on the internet.
=================
<自分メモ>
■”at”と”in”の違い、
国を指す場合は”in”を使う。
★ドローンを飛ばすと逮捕される
↓
ドローンのせいで誰かが逮捕された
という転換発想。
■「誰かが逮捕された」という言い回しにすると、
someone was arrested
■because ofで、〜のせいで
「ドローンで空撮したせいで逮捕」となると、
because of helicopter shooting with a drone
の方がいいかも!?
つまり、
someone was arrested in France because of helicopter shooting with a drone.
■添削してもらった”that”の意味
I learned that Aで、
「Aのことを学んだ」
━━━━━━━━━━━━━━━━
▼写真はパリのエッフェル塔と凱旋門。
※ドローン飛ばさず、よかったですw